试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Dans ces conditions, les allégations de l'auteur à cet égard sont dénuées de fondement.

因此,提交人關于這方面案情的指稱是沒有根據(jù)

評價該例句:好評差評指正

De?l'avis de l'état partie, l'allégation de l'auteur est donc manifestement dénuée de fondement.

因此,締約國認為,申訴人的宣稱顯然毫無根據(jù)。

評價該例句:好評差評指正

Cependant, ses allégations sont manifestement dénuées de fondement.

然而,他的主張顯然沒有道理。

評價該例句:好評差評指正

Selon le conseil, ces arguments sont dénués de fondement.

律師認為,這種說法沒有道理。

評價該例句:好評差評指正

Cette conférence devrait être dénuée de toute considération politique.

該會議應該不受政治考慮影響。

評價該例句:好評差評指正

Cette approche n'est souvent pas dénuée de contradictions.

這種態(tài)度往往逃脫不了本質上的矛盾。

評價該例句:好評差評指正

Dénuée de contexte, elle est pourtant riche en texte implicite.

這種文化缺乏背景,但富含深意。

評價該例句:好評差評指正

Tout autre nom est dénué de valeur juridique ou politique.

任何其他名稱均不具備法律或政治效力。

評價該例句:好評差評指正

La coopération n'est toutefois pas dénuée de tensions.

但是,這種關系并非總是一帆風順。

評價該例句:好評差評指正

à titre subsidiaire, il estime qu'elle est dénuée de fondement.

在一個次要方面,它聲稱該案件的案情不值得考慮。

評價該例句:好評差評指正

En conséquence, il considère que la communication est dénuée de fondement.

因此,它認為來文證據(jù)不足。

評價該例句:好評差評指正

L'état partie ajoute que ce grief est dénué de fondement.

締約國還認為,這項宣稱不值得考慮

評價該例句:好評差評指正

Une allégation impliquant un civil a été jugée dénuée de fondement.

對1名文職人員的指控經(jīng)核實認為證據(jù)不足。

評價該例句:好評差評指正

Par?conséquent, ces prétentions sont, dénuées de fondement prima facie.

因此,這些指稱即使初步看來也證據(jù)不足。

評價該例句:好評差評指正

Comme aucun élément ne vient les étayer, elles sont dénuées de fondement.

由于沒有證據(jù)佐證,這些指稱沒有理由。

評價該例句:好評差評指正

Selon plusieurs délégations, une réserve interdite était dénuée de tout effet juridique.

一些代表團認為,一項被禁止的保留不具備法律效力。

評價該例句:好評差評指正

L'allégation arménienne concernant un blocus est dénuée de fondement juridique et inexacte.

亞美尼亞關于封鎖的指控沒有法律依據(jù),純屬杜撰。

評價該例句:好評差評指正

Les allégations se rapportant à sa famille étaient également dénuées de tout fondement.

對其家屬的指稱據(jù)說也沒有根據(jù)。

評價該例句:好評差評指正

Après enquête, la MINURSO a établi que ces plaintes étaient dénuées de fondement.

西撒特派團經(jīng)調(diào)查發(fā)現(xiàn),指控缺乏根據(jù)。

評價該例句:好評差評指正

En conséquence, leur privation de liberté est manifestement dénuée de tout fondement juridique.

因此,剝奪他們的自由顯然是缺乏任何法律根據(jù)的。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

心理健康知識科普

Numéro 5. Tout semble inutile ou dénué de sens.

第5,一切似乎都毫無意義。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

M. de Thaler se permit des plaisanteries dénuées de finesse.

德·塔萊先生又斗膽開了幾句不夠委婉的玩笑。

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

Elle était si grossière, si dénuée de beauté artistique et même d’élan religieux.

它那么粗糙,毫無藝術可言,甚至沒有半點宗教情調(diào)。

評價該例句:好評差評指正
閱讀格式化

D.Les relations de voisinage deviennent anonymes et dénuées de politesse.

D. 鄰里關系變得匿名且缺乏禮貌。

評價該例句:好評差評指正
cosmopolite 4

Mais vraiment, ma seule excuse, c'est que je suis complètement et absolument dénuée de sens de l'humour.

但實際上,我唯一的借口是我完全缺乏幽默感。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

En revanche, la sorcière à tête de crapaud assise à sa droite se contenta de regarder Dumbledore, le visage dénué de toute expression.

他右邊的癩蛤蟆似的女巫則死死地瞪著鄧布利多,臉上不帶任何表情。

評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Et puis, ce modèle ne serait pas dénué de signification pratique. En rentrant les bons paramètres, le modèle de l’étoile pourra devenir celui du Soleil.

再說這事也不是全無實際意義的,只要把適當?shù)膮?shù)輸入,這顆恒星就變成了太陽!

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年4月合集

HSBC compte faire appel. Le groupe estime que la décision est dénuée de tout fondement juridique et que la caution est imméritée et excessive.

匯豐擬提出上訴。專家組認為,該決定沒有法律依據(jù),這種保證是不值得和過分的。

評價該例句:好評差評指正
科技生活

C'est un juvénile, qui se trouve probablement à cette profondeur car elle est dénuée de prédateurs, tandis que les poissons matures vivent dans des lieux moins extrêmes.

它是一條幼魚,可能因為這一深度沒有天敵而生活在此處,而成魚則棲息在條件稍微不那么極端的地方。

評價該例句:好評差評指正
Topito

C’est pourquoi j’étais la mieux placée pour vous décrire les sympt?mes de cette terrible maladie qui touchent mes homologues dénués de ce mauvais go?t qu’on appelle la fratrie.

這就是為什么我最有資格描述這種影響我同類都具有的可怕疾病的癥狀,而缺乏非獨生子女的趣味。

評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

à l’époque, un homme nommé Bainbridge a prononcé après Oppenheimer une phrase pour sa part totalement dénuée de poésie : “Maintenant nous sommes tous des fils de pute.”

“當時一個叫班布里奇的人緊接著奧本海默說了一句沒有詩意的話:現(xiàn)在我們都成了婊子養(yǎng)的。”

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年5月合集

Après le développement des caisses automatiques, l'enseigne Auchan cherche à aller encore plus loin avec un magasin prototype dénué de tout personnel et même de caisses.

在開發(fā)出自動收銀臺之后,歐尚品牌尋求走得更遠, 建立一個沒有任何員工甚至沒有收銀臺的原型店。

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

Alors, ? prendre par Guermantes ? pour aller à Méséglise, ou le contraire, m’e?t semblé une expression aussi dénuée de sens que prendre par l’est pour aller à l’ouest.

所以,說“取道蓋爾芒特”去梅塞格利絲,或者相反,說“取道梅塞格利絲”去蓋爾芒特,在我看來,等于說從東到西一樣只是一種語焉不詳的說法。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

L’avis d’un homme d’épée est bien dénué de poids, répondit d’Artagnan, qui commen?ait à s’inquiéter de la tournure que prenaient les choses, et vous pouvez vous en tenir, croyez-moi, à la science de ces messieurs.

“一介武夫的意見何足掛齒。”達達尼昂見事情的發(fā)展有些不妙,開始感到不安,便這么說道,“這兩位先生滿腹經(jīng)綸,你就相信他們的吧,我說的錯不了?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Certes, répondit Homais. Mais, que voulez-vous ! c’est le maire qui a tout pris sous son bonnet. Il n’a pas grand go?t, ce pauvre Tuvache, et il est même complètement dénué de ce qui s’appelle le génie des arts.

“的確,”奧默答道。“但是,你有什么辦法呢!這是鎮(zhèn)長一手包辦的呀!他的口味不高,可憐的杜瓦施,他根本就沒有什么藝術的天分?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
《第一日》&《第一夜》

Dans un grec cette fois dénué de tout accent, elle ordonna aux enfants de s'éloigner et nous invita à la suivre. En faisant le tour de son avion pour effectuer sa visite prévol, elle se livra un peu à nous.

用絲毫不帶口音的希臘語,她要求年輕人們遠離跑道,并請我們倆跟著她走。在轉動飛機以便重新出發(fā)的時候,她向我們講述了她的故事。

評價該例句:好評差評指正
閱讀格式化

Les activités scolaires paraissent artificielles, hors contexte voire dénuées de sens.

評價該例句:好評差評指正
法語詞匯速速成(補充)

Le théatre de l'absurde a repris leurs expériences formelles pour représenter un monde dénué de sens.

評價該例句:好評差評指正
Avec philosophie

Et pourtant le séjour au camp ne fut pas tout à fait dénuée de valeurs pour nous.

評價該例句:好評差評指正
L'Heure du Crime

Jacques Viguier, supérieurement intelligent mais handicapé de l'affect et dénué de sens humain comme l'a confié une ex-compagne, est à quitter ?

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com